約 5,267,471 件
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/94.html
よくある質問 購入前どんなゲームなの? 日本では発売しないんですか? 英語が分からないのですが、購入しても問題ないでしょうか? 字幕の有無 操作できるキャラクターは? 顔・体格・性別のカスタマイズは? 体験版は? どこで買えるの? ゲームプレイ全般操作方法が分かりません!! 次にどこへ行けばいいか分からない アイテムの保管の仕方がわからない ノードはどう使えばいい? 高速で開閉するドア、高速で回転するプラグ、高速(ry Chapter4の宇宙空間で死ぬんだけど… Chapter4の隕石シューティングがクリア出来ない Chapter8のアンテナはどう設置するの? 1周したはずなのに難易度インポッシブルが出てこないんだけど? 2周目があるの? 2周目の内容は? チートって何度も使えるの? 購入前 どんなゲームなの? 所謂、サードパーソンシューター(TPS)。シューターとしてDead Spaceはバイオハザードに近い。 肩越しの視点があり、動きもゆっくり、敵も急に飛び出してきてプレーヤーを驚かせる。 撃つ時にもちゃんとエイミングしなければならない。 しかし、本作を宇宙版バイオハザードと呼ぶのは早い。本作のムードやトーンはバイオハザードとは全く違うし、これまでのサバイバル・ホラーにはなかったものだ。 RPG要素の薄いSystem Shock 2と言えるかもしれない。 加えて残虐なアクション。Dead Spaceには、部位破壊(開発チームは、敵を倒す方法として 「戦略的部位破壊」というフレーズを付けている)と恐怖描写が満載。 血と部位がそこら中に飛び散るし、敵を切り刻むのもクールだが、 敵に切り刻まれる主人公の様子もクールなのだ。息もつかせぬスリリングなアクションと、 心胆を凍りつかせる一流のホラー演出がゲーマーの心をつかんで放さないだろう。 Game Dudeの「大人のための海外ゲームレポート」 http //www.watch.impress.co.jp/ 西川善司のブログ - 年末、ホラーゲームは「DEAD SPACE」で決まり! http //www.z-z-z.jp/BLOG/ 詳しくはゲーム内容・特徴へ 日本では発売しないんですか? 日本での発売禁止が正式に発表されました。 「Dead Space」、国際的な発売禁止に直面 GameSpot Japan 「Dead Space」の公式ウェブサイトで、Electronic ArtsのコミュニティマネージャーであるBen Swanson氏はDead Spaceについて「ドイツ、中国、日本では発売禁止になる」と発表した。なお後日、日本と同様に規制の厳しいドイツでは販売されることが「Dead Space」のブログで発表された。 英語が分からないのですが、購入しても問題ないでしょうか? ゲームをクリアするだけならば、英語の知識はほとんど必要ありません。 このゲームにはガイド機能がついており 次に進むべき場所がホログラムで表示され、ストーリーを進めるだけならば 英語を理解できていなくても、進めることができます。 字幕の有無 字幕はオプション画面で表示の有/無を選べるのでお好きに設定してください またミッション内容やストーリー補完のビデオログも随時見直せる仕様になっています ただし全て英語字幕なので注意 操作できるキャラクターは? Isaac Clarkeのみとなります。 顔・体格・性別のカスタマイズは? 残念ながらできません。 体験版は? 11月27日現在 北米タグでDL出来ます。(北米タグの作り方参照) (1週間はゴールド限定) 日本での配信は多分ないと思われます。 どこで買えるの? 参考までに 国内 洋ゲー販売 ■メッセサンオーカオス館 ┗http //www.messe.gr.jp/chaos/kaigai_new/ ■ゲームハリウッド ┗http //www.gmh.jp/ ■さつまゲームドットコム ┗http //www.satsumagame.com/ ■huck-fin ┗http //huck-fin-games.com/ ■GameStationOnline ┗http //www.gamestationonline.jp/ ■ifeel groovy ┗http //www.ifeelgroovy.net/ ■GDEXJAPAN ┗http //www.gdex.jp/ ■ファミコンプラザ ┗http //www.famicom-plaza.com/ ■March and February(XBOX360 アジア版専門店) ┗http //march-february.com/ ■RaylBoxx(Yahoo!ショッピング) ┗http //store.shopping.yahoo.co.jp/raylboxx/ 海外 日本発送可 ※要クレジットカード ■PLAY-ASIA (日本語表記あり)※最安値 送料込み4550円 ┗http //www.play-asia.com/ ■GameStop (英語表記) ┗http //www.gamestop.com/ ゲームプレイ全般 操作方法が分かりません!! 基本操作を参照 次にどこへ行けばいいか分からない Rスティックを押し込むと次に進むべき場所がホログラムで表示されるので これについて行けばOK ちなみにこれをロケーターと呼ぶ ロケーターの示す経路は、マップ上で水色の線で表示されている エレベータで何階が目的なのかはマップで確認すればわかる アイテムの保管の仕方がわからない ストアで真ん中のタブ(自分の持ち物)で アイテムを選択してMOVEを押す ノードはどう使えばいい? ノードを使わなければ入れないドアは、ほとんどの場合は弾薬とMedなどが落ちている。 弾薬やアイテムの予備が十分あれば、無視しても問題ないと言える。 ノード部屋では、10000でノードを買うのをトントンに出来る程度のアイテムが拾える。 装備の強化に使う場合、無駄なく強化することでアイテムの減りを防ぎ、 最終的に獲得出来るノードも増えることに注目。 武器の攻撃力を上げれば、より早く敵を倒すことが出来る。 結果的にAir・Stasis・Med・弾薬といったアイテムの消費を抑える、非常に重要な要素。 合わせて装弾数も上げておけば、突然の事態にも対応しやすくなり被弾も減る。 RIGのAirを一つでもいいから上げておくことで、AirCanを消費することはほぼなくなる。 Aircanを売り続ければ、新しくノードを買い直すだけの資金はすぐに貯まるのでお得。 HPを上げたところで被ダメージが減るわけではないので、HPは無視していい。 ただし、HPを強化するとHPが全回復するので、瀕死の状態に使えばMed分の金が浮く計算になる。 KINESISを強化しても役立つことは一度もないので、上げる必要は全くない。 むしろ、KINESISがより遠距離に飛んで、戻ってくるまでに時間が掛かるようになるため、 連発しづらくなり、かえって使い勝手が悪化する。 Stasisは大抵の場所で無料で補給できる強力な武器なので、 余裕があればEnergyを上げて、一度の補給で何度も使えるようにするといい。 一回使えばほとんどの敵はそのまま倒せるので、Durationを強化する意味は薄い。 高速で開閉するドア、高速で回転するプラグ、高速(ry 高速で動くものはStasis(LT+X)で動きをゆっくりに Chapter4の宇宙空間で死ぬんだけど… 一定時間毎に衝撃波が来るので遮蔽物に隠れながら進む 衝撃波の当たり判定は結構厳しく、きちっと遮蔽物に隠れないと当たっちゃうので注意 また酸素も厳しいと思うので、予備酸素缶を持って行くか、 一部の遮蔽物に酸素補給装置が設置されているで、そこで補給しながら進もう Chapter4の隕石シューティングがクリア出来ない まっすぐ空撃ちすれば弾の反射でかなり遠くにある隕石も一瞬位置が確認できるので、 それで確認しながら近くに来る前に全部撃ち落としてしまえばいい 遠くなら照準もあまり動かさずに対応できる オーバヒートしても近くに来るまでまだ時間があるからリロードする余裕もある あと、真ん中の隕石がダメージでかいので優先的に狙うべし LRトリガー同時押しで命中率UP あとは運の要素も強いので簡単な時が来るまで粘るべし Chapter8のアンテナはどう設置するの? 中央に円状に設置すればOK 1周したはずなのに難易度インポッシブルが出てこないんだけど? 一度クリアデータをロードしてからタイトルに戻り、ニューゲームを選択しよう。 2周目があるの? ある。クリア後にセーブするかどうか聞かれるので保存する。 保存したデータをロードすると2周目が始まる。 注意として、同難易度でしか2周目はプレイ出来ない。 Mediumのクリアデータの場合、Mediumでしか2周目はプレイ出来ません。 2周目の内容は? RIG・WEAPON・KINESIS・STASISの強化状態を引き継ぎ。 ストアに保存したアイテム+インベントリ内の全てのアイテムと、ノード・クレジットを引き継ぎ。 さらに、上記の引き継ぎに加えて50000クレジットと10ノードを獲得した状態でゲームが始まる。 チートって何度も使えるの? Stasis回復や酸素回復は何度も使えますが、 power node獲得系やクレジットは1セーブデータに1回ずつしか使えません。 1周目使ったら2周目は使えません。新しくNew Gameで始めたらまた使えます。 詳しくはチートコードへ
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/27.html
Dead Space Plasma Cutter Gameplay
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/178.html
武器情報 メーカー Schofield Tools タイプ Directed-energy weapon コスト Free 仕様書 ダメージ 10 (18 最大) 弾薬サイズ 1,200 credits for 6 Plasma Energy 最大弾数 10 (20 最大) ファイアレート 高 射程距離 中距離 セカンダリモード Horizontal fire Special 弾丸に火が付与される。 正式名称:211-V Plasma Cutter 前作であるDead Spaceのセーブデータがある場合のみストアで購入(0クレジット)できる。 概要、効能、性能、ベンチの仕様はPlasma Cutterと同じなので該当項目を参照されたし 見た目が前作のプラズマカッターだがリロードは今作のものと同じである
https://w.atwiki.jp/zombiebeya/pages/81.html
http //store.steampowered.com/app/12800/ FUELおもしろすぎる ラジオを聞きながらブラブラ放浪して人を見つけたら止まって世間話 日が落ち始めたら崖から夕焼けを見る 日が完全に落ちて夜になれば目的地も無くまたブラブラする 周りに何もない砂漠でゆっくり走ってれば後ろから人が来てまた別れる ガソリンスタンドで止まってれば人が集まり始めみんなでツーリングに行く事になったりね ゴールも無いレースを始めちゃって二人とも崖からダイブしちゃって見物客が爆笑したり 景色を見てるだけで満足出来る 雪山とかもあるみたいだからまだまだ自分だけの絶景見つけられそうだ FUELは本当に旅してる気分になっちゃう アスファルトだけ走って目的地にのんびり行く時もあれば崖からひゃっほーっと飛び降りたりする時もある 山を走ってたら戦闘機が凄い勢いで通過したりする その山の山頂に着いたら虹が出てて次はここフレンドと来ようと思いつつ目的地に向かう 景色のSSだけでもう50枚もある 寝る前にちょっと走るのもありだしじっくり走るとこんなとこにこんなものがって発見があったりね
https://w.atwiki.jp/eirgvginfo/pages/94.html
Flame軍(フレームぐん) 同盟構成 「Missile Flame」、「Bomb Flame」、「Core Flame」等 存続時期 2004年5月(Eir設立時)~2005年1月 経歴 Irisサーバーにおける「かつどん」のメンバーが、Eirサーバーにマイグレーションして設立したPKギルド連合。 マイグレ当初は混迷期であったため、まだ同盟を組んでいるギルドが少なく、パワーキャラクターの多いギルドがGvGで猛威をふるっていた時代であり、その中で飛び抜けていたのがこの「Flame軍」。 しかし、ブリトニアADなどで繰り返されるPKや、一般狩り場でも行われたMPKの被害から、やがて反Flame運動が巻き起こることになる。 その中心となったのが、「Order by Despair」、「Umbrella」、「The Lounge Lizards」で構成される「OUT同盟」であり、「Sephiroth」と協定を結んで「Flame軍」のブリトニア進出を阻むことに成功する。 この運動の後、「Flame軍」はその規模を縮小していき、やがて自然消滅する。
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/35.html
Dead Space 2 Demo Part 3- Javelin Gun!!!
https://w.atwiki.jp/ggmatome/pages/459.html
Wiki統合に伴い、ページがカタログに移転しました。
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/83.html
Logの翻訳 Chapter3 DATABASEに載っている順番通りです。ストーリー上で必ず聞くことになるものも載せてありますが、そちらは各Chapter毎のストーリーの翻訳の方を参照してください。 Chapter3Video Log (3) Audio Log (8) Text Log (2) Chapter3 Video Log (3) Repair the Ship's Orbit チャプター3参照のこと。 Kendra is Alive チャプター3参照のこと。 Enjine Fired チャプター3参照のこと。 Audio Log (8) Temple Report1 Personal log, acting Chief Engineer Jacob Temple. It's been two days since they pulled that planet open... since the captain died. The panic, the riots... they were nothing compareed with what came after. Our friends, our co-workers, started coming back... Changed... coming back to kill us, drag us away. Rucker desappeared this morning, and I have to assume he's dead. My crew... they're starting to crack. I'm trying to keep an eye on them, but right now I have bigger problems- we're hemorrhaging fuel and the primary engine is laboring. Danvers and I are going to try to reach the fuel depot to see if we can fix it. Temple out. 主任技師代行Jacob Templeの個人記録。惑星の採鉱を始めてから、つまり船長が死んでから2日経った。混乱や暴動は・・その後に起きた出来事と比べれば何と言うことはなかった。友人が、同僚が戻り始めた・・変貌していた・・俺たちを殺すために、引き摺り去るために戻ってきたんだ。Ruckerの姿が今朝から見えない、彼は死んだものと考えなければならない。同僚たちの間では・・・内部崩壊が始まっている。俺は彼らに目を光らせているが、正に今、より大きな問題を抱えているんだ-燃料が漏れており主エンジンはやっとのことで動いている。Danversと俺は修理可能かどうか調べるため、燃料貯蔵庫に向かおうと思う。録音終了。 Temple Report2 Temple What in hell is going on here? Danvers! 一体ここで何が起きてるっていうんだ? Danvers! Danvers It's, it's Henderson... He's crazy! Pulling his own... teeth out! あれは……あれはHendersonだ……狂ってやがる! 自分の……歯を抜いてるぞ! Temple Henderson! For god's sake! Henderson!なんてこった! Henderson Unh... Danvers Oh, god. Is he dead? ああ、彼は死んだのか? Temple Relax, he's alive. But he hit that door pretty hard. 落ち着け、生きてるよ。だがドアに思い切り激しくぶつかりやがった。 Denvers Man... Why would he do something like that? I don't get it. おい、奴はなんだってこんな馬鹿なまねをしたんだ?わけがわからねえ。 Engine Refueled チャプター3参照のこと。 Temple Report3 Danvers Never should have let-him live. Never should have let him live. 生かしておくべきじゃなかった。生かしておくべきじゃなかったんだよ。 Temple Shut it. Danvers! Shut... it! Engineering log. Temple reporting. Someone has shut off the fuel lines to the primary engine, and damaged the valves in the process. They need to be repaired before I can re-open them, but we're running out of time. With the engine offline, orbit decay will begin in less than ten hours. I just can't understand who would do this. If it's one of those crazy Unitologist bastards, I'll break their neck. 黙れDanvers! 黙れ!技師記録、Templeの報告。何者かが主エンジンへの燃料供給を止めていた。その過程でバルブを壊していきやがった。燃料を再供給する前に直す必要があるが、俺達には時間がない。エンジンが停止したままなら、十時間以内に船は軌道を外れ始めるだろう。こんなことする奴は、まったく理解できん。もしそれが、あの狂ったUnitologist(Unitology信者)の糞ったれ野郎だったなら首をへし折ってやる。 Danvers Henderson said they were coming. We never should have let him live. Hendersonは奴らが来るって言ってた。俺たちはあいつを生かしておくべきじゃなかったんだ。 Temple Shut up, Danvers and help me with the tools. Tample out. 黙れDanvers、道具を持ってさっさと手伝え!通信終了。 Temple Report4 This is Temple. Now the centrifuge is offline! We've got four trillion tons of rock hanging off our ass, and without that centrifuge to balance the ship, the gravity tethers will pull us straight down to the colony! I'm heading in there now to see if I can fix it. こちらTemple。今、遠心分離機がオフラインだ!俺たちはケツに4兆トンの岩の塊をぶら下げている。船のバランスをとる遠心分離機無しじゃあ、重力って名の鎖が俺達をコロニーまで一直線に引っ張り落とす!現在、修理できるか確認するために遠心分離機に向かっている。 Centrifuge Activated チャプター3参照のこと。 Temple Report5 This is Temple. Screw the engine. I can't restart it by myself, and with all the other shit going on, it's obvious this is sabotage. I'm heading for the bridge, and then I need to find Elizabeth. I've got to get her off this ship, it's not safe. こちらTemple。エンジンはもう駄目だ。俺だけでは再始動できない。他の全ての糞ったれな出来事も続いてるが、これは妨害行為なのは明らかだ。俺はブリッジに向かい、それからElizabethを探す必要がある。彼女を船から降ろさなければ。ここは危険だ。 Strange Transmission チャプター3参照のこと。 Text Log (2) Chaos DECK LOG HALLOW, F. [RB] Don't know what's going on around here. Someone said the ship's been attacked. Who the hell would attack us out here? First the Captain dies, now we get attacked? Carmack says someone on Bridge staff killed him. Can't believe that. Goddamn chaos now. Can't get through to the bridge. Can't get through to anyone. Everyone's running. Getting the hell out of here. Should probably join them. デッキ記録HALLOW, F. [RB]ここで何が起こっているのか分からない。船が攻撃されてると誰かが言っていた。こんなところで一体誰が俺たちを攻撃するっていうんだ?最初に船長が死に、今は俺たちが攻撃されている?Carmackはブリッジスタッフの誰かが船長を殺したと言っている。そんなこと信じられない。今は酷い混乱状態だ。ブリッジに行くことができない。連絡も通じない。皆走っている。ここから逃げ出そうとしているんだ。多分俺も加わるべきだ。 Corruption ENGINEERING LOG DANVERS, C. [QMED]Re; Organic growth in engineering [Update] The unidentified growth seen in other parts of the ship has now reached engineering. I don't know what the hell this stuff is--looks like someone threw up their guts all over the walls--but it's spreading faster than we can cut it up, which is pretty disgusting in itself. It's already in the engine spoke, and if we can't find a way to stop it soon, it'll hit the main chamber by the day after tomorrow I hope the docs are looking into it, because it's way beyond me. 技術記録DANVERS, C. [QMED]Re; 機関室の有機的腫瘍 [Update]船の至る所で見られる未確認物体の成長は、今や機関室にまで及んだ。こいつが一体何なのか-誰かが壁中に奴等のはらわたを投げつけたみたいだ-分からないが、非常にムカつく事に、俺たちが切り裂くより早く一帯に広がっていく。既にエンジンスポークに入り込んでいて、すぐにそれを止める方法が見つからなければ、あさってには機関の心臓部をやられちまうだろう。こいつは俺の範疇を超えた状況なんだから、学者が調査することを願うよ。
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/63.html
チャプター3 Course Correction ストーリーTram Stationにて Engineに燃料を入れに Centrifugeを起動させに Engine Roomへ Chapter3の残りのLog翻訳を見る ストーリー Tram Stationにて Video Log REPAIR THE SHIP S ORBITZach Isaac, we ve got two problems, and we re working on borrowed time here! First, there s no fuel in the engines. Second, the gravity centrifuge is offline... which means there s a couple of trillion tons of rock pulling us down. I need you to get that centrifuge operational, refuel the main engine and fire it up so I can stabilized the ship s orbit. ~船の軌道を修正しろ~Isaac、二つばかり問題がある、現時点ですでに時間はないが作業を進めるぞ。一点目、エンジンに燃料がない。二点目、重力遠心装置が停止している。これは数兆トンの岩が我々を引き寄せていることを意味する・・・。お前に、その遠心装置を使えるようにしてもらうこと、メインエンジンに燃料を補給し点火してもらうことが必要だ。そうすれば私は船の軌道を安定させることが出来る。 OBJECTIVE Re-Fuel the Engine [0/2]I find it hard to believe that the Ishimura ran out of fuel. They haven t been on mission long enough for that. Either the fuel lines are disengaged or something very bad has happened.-目的-エンジンに燃料を補給するIshimuraが燃料を使い果たしてしまったとは信じ難い。彼らは燃料を使い果たす程の期間任務を続けていない。燃料ラインが外されたか何か非常に悪いことが起きたのか、のどちらかだ OBJECTIVE Activate the CentrifugeHammond s right about this one. Ships like the Ishimura use massive centrifuges to negate the pull of dismantled pieces of planet. Undoubtedly, it s offline so I ll need to assess the problem and get it restarted.-目的-遠心装置を起動するこの事態についてHammondの意見は正しい。Ishimuraのような船は、惑星を砕いた破片の引力を打ち消すため大きな遠心装置を使うのだ。・・・間違いなくそれは停止している。そこで私が問題を調査し再起動させる必要があるのだ。 Engineに燃料を入れに PULL DOWN Refueling sequence activated. ゴンドラ操作パネル GondraMalfunction!Kenesis Required アナウンス Refueling sequence activated. Sufficient fuel to fire primary engine. 燃料再補給システムが作動しました。主エンジン点火に必要な燃料を供給します。 ENGINE REFUELED~エンジン給油完了~ Zack Whatever you did, it s working Isaac! I have a fuel reading. It s only a quarter full, but that s enough to restore orbit once you bring the engines online... What s the hell? False alarm. Thought I saw something. やったな、動いてるぞ、Isaac!燃料計の目盛りを読む。燃料はタンク全体の4分の1しかないが、一度お前がエンジンを起動させてしまえば、軌道を元に戻すには十分だ。ちっ、どうした?気のせいか。・・・何か見えたと思ったんだが。 Centrifugeを起動させに Decon Chamber ACTIVATE? Activate decon system. Please stand still while decontamination is in progress. アナウンス Decontamination sequence activated. Please stand by. 浄化シーケンスが作動しました。待機してください。 アナウンス Decontamination sequence complete. Thank you for your patience. 浄化シーケンス完了。ご協力ありがとうございました。 アナウンス Generator module attached. 発電モジュール接続。 アナウンス Generator module attached. Centrifuge power restored. 発電モジュール接続。遠心装置の動力は復帰しました。 CENTRIFUGE ACTIVATE? ACTIVATING CENTRIFUGE WILL INITIATE GRAVITY WELL. GRAVITY WELL. ACTIVATED AIR SEAL OPENED ATMOSPHERE VENTED. アナウンス Centrifuge activated. Re-establishing balance with planetary cargo. Gravity restored. Entering vacuum. 遠心装置が起動しました。惑星の積荷(惑星から切り出した巨岩)とのバランスを再確立中。重力が回復しました。真空状態に入ります。 OBJECTIVE Manually Ignite the EngineNow that the ship has fuel and the centrifuge is working. I just have to re-engage the engines from the Engine Room. The automatic navigation systems should then correct our orbit.-目的-エンジンを手動点火する現在、船には燃料もあるし遠心装置も動いている。今こそエンジンルームからエンジンを再起動しなければならない。後は自動ナビゲーションシステムが軌道を修正してくれるはずだ。 CENTRIFUGE ACTIVATED ~遠心装置起動~ Zach You re doing great, Isaac! Centrifuge and gyros are both a hundred percent and stabilized. Now get out of there and focus on the engine. I don t know how much time we have left. よくやった、Isaac!遠心装置とジャイロスコープは共に100%で安定しているぞ。よし、直ぐにそこから出てエンジンに向かうんだ。我々にはどれくらいの時間が残されているのか分からないぞ。 Video Log KENDRA IS ALIVE~KENDRAは生きている~Kendra Isaac? Can you hear me? It s Kendra... They ataccked me... I ran for it... and Hammond just... he just disappeared.-Isaac?聞こえる?Kendraよ・・・奴等に襲われたわ・・・何とか逃れたんだけど・・・Hammondは・・・彼はついさっき見失ったわ。Zack Kendra! Where are you?-Kendraか!どこにいるんだ?Kendra Nice to see you re alive and well, Hammond. I ve barricade myself in the computer core. I can hear them moving outside. But I don t think they know I m in here-- I can log into everything from here. I hacked the root, and found some reports from the colony. Even before they cracked the planet, the colonists were experiencing widespread dementia. It seems to be related some artifact they found on the planet. Something called "the Marker." I ll keep looking. I ve got your location, and I m going to unlock the door to Fuel Storage. You can get to the engine chamber from there.-元気そうで良かった、Hammond。私はコンピュータの中枢部で自分の身を守ってるの。奴等が外で動いているのが聞こえるわ。でも私がここにいるのはばれてないようね・・・。ここから全てのシステムにログイン出来るの。情報の大元をハッキングして、入植地からの報告を何通か見つけたわ。惑星の採掘を開始する以前から、入植者達には認知症が蔓延していた。それは彼らがあの惑星で見つけたある人工物に関係していたようね。「Marker」と呼ばれる何かに。私は調査を続ける。あなたの現在地が分かった。燃料保管庫への扉も開けておくわね。そこからエンジンルームに辿り着けるわ。 Engine Roomへ エンジン操作パネル ACTIVATE? START THE ENGINE SEQUENCE アナウンス Ignition sequence initiated. Please stand by. 点火シーケンスが開始されました。待機してください。 アナウンス Engines ready. Please confirm ignition. エンジン作動準備。点火の承認をお願いします。 ACTIVATE? ENGINES READY PLEASE CONFIRM IGNITION アナウンス Engines firing. エンジン、点火しました。 Video Log ENGINE FIRED~エンジン点火~Zach It s working! We re online and functional! Finally some good news. Get a tram to the bridge, Isaac. I m going to take us back into a geostationary orbit.-動いてるぞ!ちゃんと稼動してるし機能的にも問題ない!ようやく朗報が聞けたな。トラムでブリッジへ向かうんだ、Isaac。私は船を静止軌道に戻す。Kendra Wait, wait! We re not safe yet. The ship s asteroid defense system is offline. On the way up, the ship s going to pass through a debris field thrown up from the planetcrack... We ll be ripped to pieces unless you start it.-待って、待ってよ!私達はまだ助かったわけじゃない。船の小惑星防御システムは停止状態なのよ。船の上昇中に、惑星の掘削から生じる破片が漂う空間を通り抜けることになるわ。あなたがその防御システムを起動させない限り、私達はばらばらにされてしまうでしょうね。Zach Goddammit. I ll start working it from here. Isaac, meet me at the Bridge. You can do more good here than I can.-畜生。ここからそいつを起動させよう。Isaac、ブリッジで会おう。ここでは、私よりお前の方が上手くことを運べるよ。 OBJEVTIVE Go to the BridgeI find it hard to believe that the Ishimura ran out of fuel. They haven t been on mission long enough for that. Either the fuel lines are disengaged or something very bad has happened.-目的-ブリッジに向かう STRANGE TRANSMISSION Nicole Isaac...Isaac...where are you...it s me Nicole... Isaac・・Isaac・・何処にいるの?・・・私よNicoleよ・・・
https://w.atwiki.jp/starconflictjp/pages/38.html
Open Spaceとは 周辺宙域を探索して資源を獲得したりContractsから受注したミッションを行うゲームモード。 PvPやPvEと違い明確な目的は存在せず、プレイヤーが自由に航海を行うことができます。 rank6以上の船を所持している状態であれば利用可能です。 とりあえず作成、加筆、修正お願いします。 画面の見方 1.通常画面 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ATTACKED_SECTORS_通常画面説明_Resize.png) ①現在自分の居る宙域 ②自分のカルマ値とStation protectionの有無。Station protectionについては下記参照 ③現在受けているクエスト ④Fuel(燃料)残量、移動することで少量ずつ減少。ワープゲートを通ることにより25%消費する。 ⑤カーゴ内容、獲得した資源はここに表示される。 ⑥ワープゲート、接続されている別の宙域に移動できる。 ⑦近くにあるアイテムの方向が表示されている。 ⑧その他のワープゲートorステーションの方向が大まかに表示されている。 航海の基本 1.出港方法 「LAUNCH」ボタンを押し、メニューから「Undock」を押し、機体を選択すれば現在居るステーションから出発します。 事前に小隊を組んだ状態で出港すると小隊メンバーは常にマップ上に緑アイコンで表示され、索敵情報も共有されます。 現在居るステーションはデフォルトで一番最初に選択した勢力の場所が設定されています。 ステーションを変えたい場合は「Contracts」から勢力を変更するか、行きたいステーションをクリックすれば移動することができます。 (移動費用:ゲーム内通貨400,000/課金通貨100) 2.宙域の移動方法 宙域内の移動方法は、PvPやPvEと同じですが、移動するとFuelを消費します。アフターバーナーを使用すると消費も大きくなります。 別の宙域へ移動するには、ワープゲートに近づいてCキーを押すことにより別の宙域へ移動することができます。 ワープゲートの使用にはFuelが25%必要で、足りない場合は先に補給する必要があります。 どの宙域に移動するかはワープゲート名で表示されています。 なお、宙域には「Minimum ship rank」が設定されており、 そのランクよりも高い船でないと進入することができません。 3.NPC 宙域には敵&味方のNPCが徘徊しています。 撃破することによりアイテムをドロップし少量の経験値も獲得できます。 NPC同士での戦闘も発生するので、危機的状況に陥った場合は味方NPCの近くまで行き加勢してもらうことも可能です。 4.資源の獲得方法 近くに資源が存在する場合、画面上にアイコンで表示されます。(アイコンは□の中に×が書かれたもの) 資源の300m以内に近づいた状態でCキーを押すとスキャンを行い手に入れることができます。 獲得できる素材・アイテムは系統ごとにランダムです。 <一例> -Crystal系:鉱物資源(Vanadium,Impure Silicon,Crystal Shard等)、ゲーム内通貨(直ドロップ) -Conteiner系:換金アイテム、素材(Computing chip,Metal Blank等)、ゲーム内通貨(直ドロップ) -Ship debris系:換金アイテム、設計図等 -Fuel Cell系:燃料回復(5~100程度ランダム?)、余剰分はアイテムとして保持される 獲得した資源はゲーム内通貨以外はカーゴに保存されます。 カーゴ容量は機体ごとにある程度差があるようです。(インターセプター<ファイター<フリゲートではある模様) また、課金機体はカーゴ容量に+2のボーナスがついています。 ・アイテムを捨てたい場合 TABキーを押して宙域マップを開いた状態で、 右下のカーゴに表示されたアイテムをクリックすることで自機の近くに捨てることができます。 捨てたアイテムはCキーでスキャンすることにより再度拾いなおすこともできます。 ・アイテムとして持っている燃料を補充したい場合 Oキーを押すと使用できます。捨てて拾いなおすことでも可能です。 5.入港方法 自分が出発したステーションに近づいてCキーを押せば帰還することができます。 その後、リザルト画面で今回の航海の結果が表示されます。 6.撃破された場合 自機が撃破された場合カーゴの中身と燃料をその場にばら撒いてしまいます。 'Duplicator'を使用することによりその宙域に入ってきたワープゲートから復活することができますが、 アイテムの所有権限が保護される期間は一切ないため他のプレイヤーに拾われてしまう可能性もあります。 復活を行わなかった場合にはそのままガレージ画面に戻ります。 Station protection 宙域にはそれぞれ「Station protection」というものが設定されていて、 有効であれば以下のような保護を受けることができます。 Station protection有効時の保護 -衝突時のダメージ無効化 -自分の攻撃による自爆ダメージ無効化 -他のプレイヤーからの攻撃によるダメージ無効化 宙域内に設置されているもの 宙域内にはさまざまな物が設置されています。 宙域によってはPvP・PvEのステージになっている場所もあり、訪れたことがある場合もあるかもしれません。 ここでは、宙域内に設置されているものについて説明します。 1.岩礁 巨大な岩石が固まって漂っているエリア。 近くでは「Crystal系」の資源を発見することができます。 2.船、またはその残骸 戦闘で大破して放棄されたのか、由来は不明ですが自機よりも圧倒的に巨大な船の残骸。 近くでは「Ship debris系」の資源を発見することができます。 3.建造物 採掘施設や前線基地と思われる建造物。 近くでは「Ship debris系」の資源の他に自機のhullを修復することのできる回復アイテムが見つかることがあります。 4.補給基地 宙域に設置された小型の補給基地。 ミサイルランチャーで武装しており近くに来た敵NPCを自動で排除してくれます。 近くではFuel Cellや回復アイテムを見つけることができるので燃料補給等でお世話になることでしょう。 また、一部の補給基地ではアイテム転送ポッドが設置されていることがあり、 カーゴ内にあるアイテムの総価格の10%を支払うことにより、その場でカーゴ内すべてをガレージに送ることができます。 敵NPC エイリアン・海賊など 宙域によって海賊やエイリアンなどの敵NPCが徘徊している。 海賊はよほど多数に襲われない限りは初心者でも撃破できるが、間違っても生半可な覚悟でエイリアンには 挑んではいけない。 Rank6程度の船ではまず間違いなく返り討ちに遭う。 なるべく味方NPCの近くで 戦うのが望ましい。 また、宙域にはランダムにエイリアンが襲来してくる。 エイリアンが襲来していると画面全体が緑がかった色になりノイズがはしる様になる。 時間経過で去っていくのでその間別の宙域に退避するなり、どこかに隠れているなり、 腕に自身のある人はエイリアン討伐を行うのがいいだろう。 エイリアンが落とすアイテムは通常の敵が落とすアイテムよりもレアなものが入っているようだ。 因みに最近追加されたLeviathanは見る限りではどうもエイリアンの本拠地らしい。 ・Pirate 海賊。 宙域によって強さは異なり、危険度の高い宙域では下手なエイリアンよりも強かったりする。 Rank7以上に制限されている宙域の海賊はロックオン妨害などのActive Moduleも使用してくる。 ・AT-10、AT-X1など 『Blackwood shipyard』などを徘徊する敵NPC。 ビームキャノンやコイルモーターを装備しており海賊より強い。 ・エイリアン 種類によって明確な戦力差がある。 Cyber:輸送船護衛などをしている軽戦闘挺。 単体なら倒すのはそこまで難しくない。 Biomorph:もとは人類側の船だったものが変化したものか? Scout:宙域のパトロールをしている戦闘挺。 Hunter:フリゲート。 強力な武装(EMダメージを与えるコイルモーター?)で襲いかかってくる他、 接近するとpulsarで攻撃してくる。 Predator:フリゲート。 武装はHunterと同じだが火力が2倍近く上がっている。 航海のコツ 1. 燃料を確保する 燃料が25%を切るとワープゲートは使えないのだが、ステーション宙域以外でFuel Cellを確保しようとすると、 大体付近の敵と交戦することになる。ミッションを終え、貴重品を抱えた状態でエイリアン部隊と交戦するのは 非常にリスクが高いので、安全なステーション宙域でFuel Cellを確保してから遠出する方がよい。 2. 回復を用意する 宙域をうろつく敵は複数で行動していることがほとんどで、交戦するとダメージは避けられない。 クールダウンを待てるだけの時間と場所はいくらでもあるので、hull回復は持っておくと便利。 3. 速度の出る機体を使う ステーションからワープゲートに行くだけでも、10000mくらいは軽く移動することになるので、 できるなら速い機体を使った方が、移動の手間がかからずに済む。あふたーばーなーすかしぽ 未整理情報 hull回復 Open Spaceとhullの時間経過による自動回復が行われない。 そもそもPvE等で回復できる機体が居ないのにhullが回復している理由が不明 (PvEの場合、中間目標をクリアすると耐久力は回復する) カルマ値? 敵NPCを撃破するとカルマ値が上昇する。 味方NPCを撃破するとカルマ値が下降する。 -5~+5までの段階があり、その中でさらに細かく計算されている。 パイロットの性格を現すだけの値? テックドローン ある特定のセクターに特定の条件で出現する。 破壊し残骸を回収、あるいは生きている新鮮な状態で普通に回収するとFaction loyaltyが大量に手に入る。 最近追加されたLeviathan等も出現するセクターの一つだ。 名前 コメント